苹果将为三大系统更新中文名字,中国用户独享
苹果近期将更新 iOS 11、macOS High Sierra 10.13 和 watchOS 4 系统,除了 Bug 修复和性能改进外,还会为中文用户带来一些改变——多年来在系统中出现的英文单词将会换成更接地气的中文。
这次改名行动涉及到除了 tvOS 外的另外三大系统。按照苹果的说法,这次该名涉及三大系统数百处系统界面及自带应用,并且是中国大陆用户独享的待遇,他们希望让系统界面更友好更适合中国用户,其他国家和地区暂时没有类似行动。
改名的逻辑
苹果并不是对所有英文界面都简单汉化一遍,如果翻看一遍,会有如下规律:
1、直接翻译型,例如 Wallet——改名后是「钱包」,这类自带应用并不是苹果创造的独特词汇,并且意思明确,直接翻译即可;这种情况很容易理解,虽说偶尔来个英文单词显得洋气,但像我父母那一辈人,听了 Wallet 一定会一头雾水不知所云,这类早就该汉化;同类的还有,Mission Control——调度中心 、Dock——程序坞、Launchpad——启动台 ,基本都是遵循英文原意呈现;
2、英文标注型,例如 Safari 改成了 Safari 浏览器,FaceTime——FaceTime 通话,Touch ID——触控 ID;英文部分是苹果的刻意保留,Safari 之类的单词由苹果创造,并且几乎成了苹果系统的形象代表,所以只做了中文标注;
3、创意类,例如 Finder——访达,Animoji——动话表情 、Spotlight——聚焦,Clips——可立拍,GrageBand——库乐队;它们是最出彩的那部分,苹果公司的创意部门参与了改名行动,这部分中文名是最符合「信达雅」翻译规则的,也是命名的再创造;
4、没有改动的,例如 Siri。
新名字深度整合于 iOS、watchOS 以及 macOS 这三大系统,也就是说,无论是 App 图标下方,还是系统深处,都是统一的新名字,避免混淆。目前,升级到测试版的用户已经可以看到这些新的中文名字,在正式版推送之后会普及到更多用户。
改名的目标
其实对任何国外的公司来说,产品卖到中国一定会有汉化的问题,此前的苹果三大系统算是汉化了 95% 以上,这次则是进行了一次更彻底的尝试,推翻了一些习惯,为之后更多新用户铺平道路。
我们从最近的 iPhone X 的中文网页也能看到不少中文化的名字,比如 Face ID 叫做面容 ID,TrueDepth 叫做原深感摄像头系统等等。现在看来,苹果已经准备有段时间了。
你觉得新名字如何?
- 苹果自曝全新Mac Pro:模块化
- 将 3D 传感进行到底,苹果 3.9 亿美元投 VCSEL 芯片公司
- 大冬天苹果还生吃?这样吃,有你意想不到的益处,很多人都不知道
- 华为和小米准备进军美国市场 向苹果“后花园”发起挑战!
- 安卓党福利来了!微信最新内测推出重磅功能 苹果用户暂不支持!
- 【技术流】2018年只有苹果和三星会推出采用7nm芯片的智能手机
- 苹果哭了!小辣椒新手机酷似iPhone X失散多年的兄弟
- 女大学生深夜打车遗落苹果8 付千元酬金才要回
- 女子深夜打车遗落苹果8 上门讨要的哥开价千元
- 喜报!庆阳苹果被农业部委以重任,未来……