记住| “隔墙有耳”用英语怎么说呢?

扫码

进人

下方

公众号,

回复 “领资料” “电影”

即可

免费领取

值1980元“

外教视频课

”及海量“

电影

”资源

记住| “隔墙有耳”用英语怎么说呢?

长按关注  每天进步



今日分享:



the ball is in someone"s court

   球在你那边(该你行动了)

这个习语来源于网球,直译为“这个球现在在某人的场地上”,意思就是“该你打球了”,所以就有了“该你行动了”这个意思。

We have told you about our ideas,now the ball is in your court.

我们已经告诉了你我们的想法,现在就看你的了。

the walls have ears

   墙有耳朵(隔墙有耳)

Be careful what you said; the walls have ears! 

说话要小心,隔墙有耳啊!



the whole nine yards   

整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)



经常用于口语中,主要有以下几种含义:

一切相关的、合适的、可利用的东西;在各个方面;完全地;一切,全部;应有尽有;十全十美

throw in the towel   

扔毛巾(认输,放弃)

在美国口语中,表示“认输,放弃”,主要是因为在拳击比赛中,教练可以把毛巾扔向场内,以此来停止比赛的进行。后来常用这个词表示“认输,承认失败”的意思。

With a lot of enemies, we have no choice but throw in the towel.

敌人众多,我们除了投降别无选择。

热门推荐:

“你错了!”不要再说"you"re wrong"了,真的很不礼貌……





更多精华口语知识

10G精品口语学习资料

关注下方【英语口语零基础】公众号

免费领

记住| “隔墙有耳”用英语怎么说呢?